跳到主要内容

大问题:你如何处理截止日期的压力?

雷切尔希尔科克
自由网页设计师
Www.rachil.li

+$Lists! I’m a person who feels happiest when I have a list of tasks to complete. What works best for me is to keep communication strong with a client from the beginning – this way they know what to expect, when to expect it and that you’re good at letting them know when things will be done.

+$To have that trust between you and a client is so important, and being good at communicating with them will go a long way to building it further. But, going back to lists, once I know the scope of a project I’ll start making them – starting with rough lists of what the main project aims are, and moving on to form ones that include specific tasks for each of those elements. I use事情+$: it makes it a lot easier to do this per project, and I can add notes and set deadlines for each of the tasks. When I’m getting closer to deadlines, I can clearly see what tasks are left that need completing and can help communicate this back to my client.

Rachel是一名自由网页设计师

惠特尼赫斯
UX设计师
Whitneyhess.com

+$I crave deadlines and stress: no one wanting anything from you is a much worse place to be.

Whitney是一位独立的用户体验设计师

罗伯米尔斯
工作室经理
Bluegg.co.uk

+$Organisation: as a studio manager and freelance copywriter, I have to manage a lot of workflow and deadlines. Being able to schedule projects means I know what I or the team are working on. Things will get added to to-do lists as urgent, but saying “no” or “not yet” is fine too. Clients appreciate honesty – by being organised you can manage their expectations. As soon as you realise you may not hit deadline, tell them.

+$There will aways be stressful times, so another key aspect is to step away from the desk and have downtime. A work/life balance will make you more productive in work mode.

Rob是创意机构Bluegg的工作室经理

安娜达尔斯特伦
自由职业UX设计师
Annadahlstrom.com

+$The key with deadlines is prioritising and being clear on what needs doing. It’s easy to jump straight in, but spending time up front planning what you need to do and why often results in more focused, better quality work.

+$Doing a few things well can be better than trying to do everything, which leads on to being realistic. Occasional stressful deadlines are fine, but if it’s a recurring theme, you and your team should look at what you’re committing to and if there’s a better way to approach it. There’s also the communication within the team: clear responsibilities and having regular catch-ups, capturing and addressing risks as early as possible.

Anna是一名自由用户体验设计师

乔纳森笑脸
设计师
Www.zurb.com

+$The best way to avoid deadline stress is a mix of transparency and planning.

+$Giving clients a five-day outlook every week helps set expectations, saving you sweating over whether they’re worried or wondering. Agree clear milestones in advance and, barring unexpected complications, things tend to go well.

Jonathan是ZURB的设计负责人

迈克麦凯
Web开发人员
www.mikemackay.co.uk

+$It’s in the planning: if the project is clear, you’ll get through it with less stress. You have enough to worry about without adding confusion (or lack of understanding) to the mix.

+$Mike is a web developer

Huw David
设计师
Www.huwdavid.net

+$It’s very easy to get sucked into a work-late culture, which can lead to burnout. If you’re tired, you tend to be more anxious and less productive, which only adds to stress. Get away from the desk, enjoy life, rest and take time to think.

+$I’ve also found exercise really helps: obviously with keeping you fit, but it’s also a good release if you’ve built up any tension. The final tip is to communicate. If concerns and potential problems are addressed clearly in advance, it eases pressure when a deadline is looming.

Huw是Huw David Design的创始人

+$Omar Martinez
+$Lead Technologist
+$Agencynet.com

+$I make the crunch-time work easy to consume. I try to break down every big task that’s left into smaller tasks.

+$After I’ve determined the smaller tasks, I use the+$Pomodoro Technique+$. While I work on one task, I try to not think of the others, thus helping reduce stress.

+$Omar is the lead technologist at AgencyTEN

Leisa Reichelt
UX顾问
+$disambiguity.com

+$My two tricks for reducing work stress are simple to say and harder to do.

+$First: do fewer things by learning to say ‘no’ more. Only commit to things you really need/want to do. Second: get started. Most projects start slow and have massive crunches at the end. The sooner you start, the better job you’ll be able to do because you’ll have more time to iterate and refine.

Leisa是一名独立的UX顾问

罗伯沃克
常务董事
Xcitedigital.com

+$Break tasks into manageable chunks, work backwards from deadlines and give yourself breathing space. Do a self-review after any deadline mishap. Learning from mistakes and managing your time more effectively can help mitigate ‘deadline stress’ in the future.

+$When you’re under pressure, walk away for five minutes and clear your mind. Rationalise your stress. By calming yourself down you’ll find yourself immediately more productive and focused. After all that, play some sport or go for a run: exercise is the best stress reliever there is.

Rob是Xcite Digital的常务董事

安迪巴德
常务董事
Www.clearleft.com

+$Don’t agree to unrealistic deadlines; try to find understanding clients willing to shoulder some of the responsibility for the project. One way to do this is to work on a fixed-time, flexible scope basis and keep your clients informed.

+$If things are slipping, discuss it early. And understand why the deadline exists: many are ‘soft’, and can be moved with a bit of negotiation. So know what you’re getting into before agreeing to a project.

Andy是Clearleft的董事总经理

德里克费瑟斯通
辅助功能专家
Www.simplyaccessible.com

+$You MUST have people on your team grounded in reality – business owners, freelancers and the like have grand visions of what we’ll accomplish in a year, month, day, hour. Someone that helps you take the foot off the accelerator a bit, so you aren’t trying to jam in unrealistic amounts of work. Also, spend less time on Twitter and YouTube!

+$Derek is an instructor, speaker and developer

+$Learn how to be a creative director! Insider advice, over atCreative Bloq



翻译字数超限